沉香之家

标题: 当逗比流行语【翻译】成中国风,我也是醉了 [打印本页]

作者: 3233,3230,3231,    时间: 2016-12-28 12:37
标题: 当逗比流行语【翻译】成中国风,我也是醉了

你过来我保证不打死你

我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨....



画面太美我不敢看

月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。



对这个看脸的世界绝望了

情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。



我只想安静的做个美男子

尘世三千繁华,我且与酒拜桃花,任尔金玉琳琅良驹成双,不敌我眉间红豆朱砂。



我书读的少,你别骗我。

我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。



我去写张卷子冷静一下

红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄,一字一成酌。



我也是醉了

我自倾杯思卿妆,
一杯凉,两杯霜。




说的好有道理,我竟无言以对

君爱半壁江山半壁锦色,卿爱半醒浮生半醉山河。陌路交错,谁又能千语道破,悲欢离合。



帮汪峰上头条

君有志震四方,奈何命薄凄凉,难敌这秀才三千,拱手焚香,谁许我一场浮生不朽,命格无双,头条王座。




叔叔约吗?

君恨我生迟,我恨君生早!



微信自面世已经升级到了6.1版本了。这版本最大的亮点就是:二维码识别功能。只需长按上方二维码图片,就可轻松识别并关注。





欢迎光临 沉香之家 (https://www.chenxiang.tv/) Powered by Discuz! X2.5